|
|
ºÚàÉßWÞ}æVæ ^ÚßÀ~ BÄÇ
OÛÈÚÀ ÑÚÁÚà®Ú OÚßÂ}Ú «ÛÄßQ ÈÚáÛ}Úß
- G^é.Oæ. ÁÛÈÚß^ÚM¥ÚÃÈÚßà~%
OÛÈÚÀ¦M¥Ú ÅèPOÚ ±ÚÄ ¬ÂÞPÐÑÚÛÁÚ¥Úß GM¥æ«ÚÄÇÈæÞ? ÔÛVÛ¥ÚÁæ OÛÈÚÀOÚàQ ÈÚß«ÚßÎÚÀ
fÞÈÚ«ÚOÚàQ ÑÚM
M¨ÚÉÄÇÈæÞ?
JM¥Úß J×æÙ¾Úß OÚÈÚ«ÚOæQ }Ú«Ú¥æÞ A¥Ú @Ò¡}ÚÉÁÚß}Ú¡¥æ. @M¢Ú OÚÈÚ«Ú K¥ÚßÈÛVÚ, OæÞ×ÚßÈÛVÚ @¥ÚÁÚÆÇ«Ú ÈÚáÛ}ÚßVÚ×Ú, ®ÚÃ~ÈæßVÚ×Ú, _M}Ú«æVÚ×Ú, ºÛÈÚ«æVÚ×Ú ÈÚßàÄOÚ «ÚÈÚßVæ ÔÚÄÈÚâ´ ÂÞ~¾Úß @«ÚߺÚÈÚVÚ×ÛVÚß}Ú¡Èæ. ÕÞVæ Ä»ÑÚßÈÚ ºÛÈÚ«Û}Ú½OÚ @«ÚߺÚÈÚ¥Ú ÑÚÁÚà®Ú Jæà¹
¹ ÈÚÀP¡VÚà É»«ÚÈÛW¥Úß§, ®ÚÃ~ JM¥æàM¥Úß ÑÚÄ OÚÈÚ«Ú K¥ÚßÈÛVÚÄà A "@«ÚߺÚÈÚ' æÞÁæ¾æßÞ AWÁÚß}Ú¡¥æ. A poem exists in
innumerable degrees and levels @«ÚßÈÚ ÈÚáÛ}Úß ¬ÞÈÚâ´ OæÞئ§ÞÂ.
OÛÈÛÀ«ÚߺÚÈÚ¥Ú ÑÚÁÚà®Ú GM¥æ«ÚÄÇ - @¥ÚÁÚ A ÑÚÁÚà®Ú GM¢Ú¥Úß?
Èæà¥ÚÄ«æ¾ÚߥÛW @«ÚߺÚÈÚ @¢ÚÈÛ OÛÈÚÀ¦M¥Ú ÒOÚßQÈÚ "ÅÛºÚ'OæQ ÈÛÀÈÚÔÛÂOÚ, ÅèPOÚ @¢Ú%¥Ú "VÚßÂ' BÄÇ. It is an end in itself. @¥ÚOæQ }Ú«Ú¥æÞ A¥Ú, AM}ÚÂOÚÈÛ¥Ú, ÑÚºÛÈÚ d«ÚÀÈÛ¥Ú ÅÛºÚ @¢ÚÈÛ ®ÚþæàÞd«ÚÉ¥æ. ÑÛÕ}ÚÀ feÛkÑÚßÉVæ C AM}ÚÂOÚ ®ÚþæàÞd«Ú JM¥æÞ
ÔÚß ÈÚßßRÀÈÛVÚß}Ú¡¥æ. ÔÛVÚM¥ÚÁæ, OÛÈÚÀOæQ @®ÚÃ}ÚÀOÚÐ, Vèy ®ÚþæàÞd«Ú BÁÚÛÁÚ¥æM¥ÚÄÇ. BÁÚ
ÔÚߥÚß. D¥Û: OÛÈÚÀÈÚâ´ ÈÚß«ÚßÎÚÀ«Ú«Úß "ÈÚÀP¡'¾Úß«ÛW ÈÚáÛsÚß}Ú¡¥æ.
ÈÚÀP¡¾Úß«Úß ÑÚßÑÚMÑÚí}Ú«Ú«ÛW ÈÚáÛsÚß}Ú¡¥æ.
OÛÈÚÀ¥ÚÆÇ ¬Þ~æàÞ¨æ BÁÚ
ÔÚߥÚß. @¥Úß ÔÚä¥Ú¾Úß¥Ú ÁÛVÚ ¥æÞÎÚVÚ×Ú«Úß }ÚÈÚßzæ ÈÚáÛsÚ
ÔÚߥÚß. A ÈÚßàÄOÚ ÔæÞVæàÞ ¾ÚáÛÈÚâ´¥æàÞ D}Ú¡ÈÚß ¨æ´ÀÞ¾Úß ÑÛ¨Ú«æ AVÚ
ÔÚߥÚß. @¢ÚÈÛ, ÈÚßßOÚ¡ ÈÚáÛÁÚßOÚmæo¾Úß ®ÚºÛÎæ¾ÚßÆÇ ÔæÞ×ÚßÈÚâ´¥Û¥ÚÁæ, OÛÈÚÀ
Áæ¥Ú ÈÚÀP¡Væ @¥ÚÂM¥Ú A£%OÚ ÅÛºÚ Wno¥ÚÁÚà Wlo
ÔÚߥÚß. BÈæÄÇÈÚã OÛÈÚÀ¥Ú ®ÚþæàÞd«ÚVÚ×Ú ®Úno¾ÚßÆÇ ÑæÞÂÁÚ
ÔÚߥÚß.
A¥ÚÁæ C ÈÛÀÈÚÔÛÂOÚ, ÛÔÚÀ (Extraneous) ®ÚþæàÞd«ÚVÚ×Úß ¾ÚáÛÈÚâ´ÈÚã OÛÈÚÀ¥Ú «æçd «æÅæ - æÅæVÚ×Ú«ÛVÚÆ, @¥ÚÂM¥Ú D¥Ú¼ÉÑÚßÈÚ ºÛÈÚ«Û}Ú½OÚ @«ÚߺÚÈÚÈÚ«ÛVÚÆ «æÞÁÚÈÛW ¬¨Ú%ÂÑÚÅÛÁÚÈÚâ´. OÛÈÚÀ¥Ú @®Ú°l (genuine) ÈÚáèÄÀ ¬¨Û%ÁÚÈÛVÚßÈÚâ´¥Úß @¥ÚÁÚ AM}ÚÂOÚ @«ÚߺÚÈÚ¥Ú JÁæVÚÆÇ«Ú ÈæßÞÅæ¾æßÞ - ¾ÚáÛÈÚâ´¥Ú«Úß «ÚÈÚß½ÈÚÁÚß "ÁÚÑÛÑÛ¥Ú«æ' GM¥ÚÁæàÞ A «æÄVÚno«Ú ÈæßÞÅæ ÈÚáÛ}ÚÃ. OæÞÈÚÄ "ÅèPOÚ' D¥æ§ÞËÚ¦M¥Ú ÁÚ_}ÚÈÛ¥Ú OÛÈÚÀÈÚâ´ @¢Ú%ÕÞ«ÚÈÛVÚß}Ú¡¥æ. OæÄÈæãÈæß½ ÔÛÑÛÀÑÚ°¥ÚÈÛVÚß}Ú¡¥æ. @¥Úß OÛÈÚÀ¥Ú @Ò¡}ÚÈÚ«Úß @¥ÚÁÚ «æçd «æÅæ¿ßM¥Ú ®ÚÄÇlVæàØÑÚß}Ú¡¥æ. Èæà¥ÚÈæà¥ÚÄß ÈÚßÔÛOÚÉ G¬ÒOæàMsÚ ÈÚséÓ%ÈÚ}é% Oæà«æ¾Úᒀ Poet laureate ®Ú¥ÚÉ ÒÞOÚÂÒ¥ÛVÚ èìMVé OÚÉ¿ßM¥Ú... for a handful of
silver he left us G¬ÒOæàMsÚߥÚߥÚß; Poet laureate ÁÛ
mé% ÑÚ¥æ (Southey) ¬ÎÚ°ñ¾æàÞdOÚ,
ÈÚßßpÛr×Ú ¥æàÁæ George III ÑÚ}Û¡VÚ @ÈÚ«Ú
VæX @}ÚßÀ}æ°ñÞPÐ}Ú ^ÚÁÚÈÚßWÞ}æ ÁÚ_Ò¥Ú. æçÁÚ«é OÚÉ, ÑÚ¥æ¾Úß«Úß ÑÚ¥æ
t¾Úßß}Û¡
He first sank to the bottom - like his works,
But soon rose to the surface - like himself
For All corrupted things are buoyd like corks,
By their own rottenness...
GM¥Úß ÔæÞØ ÑÚ¥æ GM
OÚɾÚß d«Ú½ eÛÅÛt¥ÚߥګÚß ¬ÞÈæÄÇÁÚà K¦¦§ÞÂ.
OÛÈÚÀÈÚâ´ ÈÛÑÚ¡ÈÚ
¥ÚßP«Ú ®ÚÃ~ÁÚà®ÚÈÚÄÇ. ÕM¥æ ÔæÞØ¥ÚM}æ, @¥Úß ÉÌÎÚo, ÑÚ}ÚM}ÚÃ, ®Ú®Úãy% ÑÚ¾ÚßM®Úãy% ÑÚ¡ÁÚ¥ÚÆÇ fÞÈÚM}ÚÈÛWÁÚß}Ú¡¥æ. OÛÈÛÀ«ÚߺÚÈÚÈÚ«Úß B_cÑÚßÈÚÈÚÁÚß @¥ÚÁÚ¥æÞ A¥Ú ¬Þ~ ÑÚà}ÚÃ, OÚlßo®ÛsÚßVÚØVæ ËÚÁÚyß ÔæàÞVÚæÞOÚß. PÞméÓ OÚÉ ÎæÞOéÓ¯¾ÚßÁé«Ú OÚßÂ}Úß ÔæÞØ¥Ú "«æVÚnÈé OæÞ®Ú
Æn' OÛÈÚÀ K¥ÚßÈÚ «ÚÈÚßVÚà @VÚ}ÚÀÈÛVÚß}Ú¡¥æ. @¥æàM¥Úß ÂÞ~¾Úß "®ÚÁÚOÛ¾Úß ®ÚÃÈæÞËÚ'.
OÛÈÚÀ¦M¥Ú ÅèPOÚ ±ÚÄ ¬ÂÞPÐÑÚÛÁÚ¥Úß GM¥æ«ÚÄÇÈæÞ? ÔÛVÛ¥ÚÁæ OÛÈÚÀOÚàQ ÈÚß«ÚßÎÚÀ fÞÈÚ«ÚOÚàQ ÑÚM
M¨ÚÉÄÇÈæÞ? B¥æ. B¥Úß JM¥Úß ÂÞ~¾Úß @ÈÚÀOÚ¡ÈÛ¥Ú ÑÚM
M¨Ú... BMWÇÏ«ÚÆÇ intangible @«Úß}Û¡ÁÚÅÛÇ... @M¢Ú ÑÚM
M¨Ú. JM¥Úß ÈÛÑÚ¡ÉOÚ. B«æàM¥Úß ºÛÈÚ«Û}Ú½OÚ. GÁÚsÚà ÑÚÈÚáÛ«ÛM}ÚÁÚ ÑÚ¡ÁÚ¥ÚÆÇ VÚÃÕÑÚ}ÚOÚQM¢ÚÈÚâ´; GÁÚsÚà ®ÚÁÚÑÚ°ÁÚ ®ÚãÁÚOÚ;
JM¥Ú«Úߨ¥Úß B«æàM¥ÚOæQ ÑÚM®Úãy% @Ò¡}ÚÈÛVÚÆ æÅæ¾ÚáÛVÚÆ BÄÇ. fÞÈÚ«Ú¥Ú ¾ÚáÛÈÚâ´¥æÞ @MËÚ OÚɾÚß ºÛÈÚ«æ - ɺÛÈÚ«æ (imagination) VÚ×Ú ÈÚßàÄOÚ ÁÚà®ÚVæàMsÛVÚ @¥Úß @¢Ú%®Úãy%ÈÛVÚß}Ú¡¥æ. @¥ÚOæQ @«Ú«ÚÀ}æ, }Ú«Ú}Ú«Ú ¥æàÁæ¾Úßß}Ú¡¥æ. @¥Ú«æÞ «ÚÈÚß½ÈÚÁÚß "ÁÚÑÚ¬ÎÚ°~¡' GM¥ÚÁÚß.
OÚÉ OÛÈÚÀ ÉÈÚßËæ%¾Úᒀ JM¥Úß ÈÚáÛ~¥æ. OÛÈÚÀ¥ÚÆÇ ÈÚÑÚß¡ ÈÚßßRÀÈÚÄÇ - OÚÉ H«Úß ÔæÞ×Úß}Û¡«æ, ÔæÞVæ ÔæÞ×Úß}Û¡«æM
ߥÚß ÈÚßßRÀ -Poetry is not the thing said but a way of saying it. B¥Úß ~ÞÁÛ ®ÛPÐOÚ ¥ÚäÏoOæàÞ«Ú. He is rather overstating a case... "ÔÛÀÈæßÇmé' «ÛlOÚ¥Ú ÈÚáèÄÀÉÁÚßÈÚâ´¥Úß @¥ÚÁÚ OÛÈÛÀ}Ú½OÚ}æ¾Ú߯Ç, ËæçÆ¾Úᒀ ÈÚáÛ}ÚÃ. ÔÛÀÈæßÇmé«Ú ¥ÚßÁÚM}ÚÈÚⴠ親OÚ «æç~OÚ AÑÚP¡ BÁÚßÈÚÈÚÂVæ ÈÚáÛ}Úà ÑÚM
MÒ¥ÚߥÚß' G«ÚßÈÚâ´¥Úß GÎÚßo ÑÚ}ÚÀÈÛ¦Þ}Úß?
BÆÇ ÈÚÑÚß¡ @¢ÚÈÛ ÉÎÚ¾Úß, OÛÈÚÀ¥Ú ~ÁÚß×Úß. @¥ÚÁÚ ÁÚà®Ú @M¥ÚÁæ aÚM¥ÚÑÚßÓ @ÄMOÛÁÚ B}ÛÀ¦VÚ×Úß ÔÛVÚà @¥ÚÁÚ ÈÚÑÚß¡ É«ÛÀÑÚVÚ×Ú «ÚsÚßÈæ }ÛOÚÅÛlÉ¥æ. HOæM¥ÚÁæ C ËÚ
§VÚ×Ú @¢Ú% ÑÚM¦VÚªÈÛW¥æ.
OÛÈÚÀ¥Ú ÈÚÑÚß¡Èæ«ÚßÈÚâ´¥Ú«Úß JM¥Úß @¢Ú%¥ÚÆÇ VÚÃÕÑÚÅæ~ÑæàÞy. JM¥Úß OÛÈÚÀ, «ÛlOÚ @¢ÚÈÛ ¾ÚáÛÈÚâ´¥æÞ ÑÛÕ}ÚÀ OÚä~¾Úß ÈÚÑÚß¡ GM
ߥګÚß ÈæßÞÄß «æàÞl¥ÚÆÇ ¾ÚáÛÁÚà VÚÃÕÑÚ
ÔÚߥÚß. ode to a Nightingale, æÞM¥æÃ¾ÚßÈÚÁÚ "ºÛÈÚWÞ}æ' "OÚß{¾æàÞyß ÛÁÛ' OÚÈÚ«ÚVÚ×Ú«Úß K¥Ú¥æ OæÞÈÚÄ ÌÞÏ%Oæ¿ßM¥Ú ®Úsæ¥Ú ®ÚÂOÚİ«æ «æÞÁÚ, @®Úãy%, @~ naive A¦Þ}Úß. @¥æÞ ÈÚÑÚß¡ÈÚ«Úß OÚßÂ}Úß ¾ÚáÛÁÚà GÎÚào OÚä~VÚ×Ú«Úß ÁÚ_ÑÚ
ÔÚߥÚÄÇÈæÞ? A¥ÚÁæ OÛÈÚÀÈÚ«Úß OÚßÂ}Úß VÚM»ÞÁÚÈÛW _M~ÑÚßÈÛVÚ ÒOÚßQÈÚ @«ÚߺÚÈÚÈæÞ æÞÁæ }æÁÚ«Û¥ÚߥÚß. @¥Úß ÈÚÑÚߡɬM¥Ú ~ÞÁÛ æÞÁæ¾Úßà AWÁÚ
ÔÚߥÚß. @¥ÚOæQ }Ú«Ú¥æÞ A¥Ú "BÁÚÈÚâ´' B¥æ. B¥Ú«æÞ «ÚÈÚß½ÈÚÁÚß "ËÚÛ§¢Ú% ÑÚÕ}è OÛÈÚÀM' GM¥ÚÁÚß.
B«Úß OÛÈÚÀËæçÆ - OÛÈÚÀ¥ÚÆÇ L_}ÚÀ ®ÚÃeæk. ¨Ú´¬ ®ÚÃ~ÈÚáÛ É¨Û«Ú - B¥æÄÇÈÚã @«ÚM}ÚOÛÄ¥Ú ¬ÁÚM}ÚÁÚ ^Ú^æ%Væ J×ÚVÛVÚßÈÚM¢ÚÈÚâ´. @ÈÚâ´VÚ×Ú«Úß ÑÚ¥ÚÀOæQ @ÈÚâ´VÚ×Ú ®ÛtVæ ¸sæàÞy.
BÎæoÅÛÇ ÔæÞØ¥Ú ÈæßÞÅæ¾Úßà "OÛÈÚÀ' GM
ߥÚÁÚ @¢Ú%ÈæÞ«Úß GM
®ÚÃËæ ÔÛVæ¾æßÞ DؾÚßß}Ú¡¥æ. OÛÈÚÀ }Ú¬M¥Ú
ÔÚß ¥ÚàÁÚ. ¦W§VÚM}Ú¥Û^æ¾Úß ¾ÚáÛÈÚâ´¥æÞ @ÈÚÀOÚ¡ÈÚ«Úß @»ÈÚÀP¡ÑÚÄß ®ÚþÚß~Ò¥ÚM}æ }æàÞÁÚß}Ú¡¥æ. «ÛÈÚâ´ ¾ÚáÛÈÚâ´¥Ú«Úß ÑÚÈÚ%ËæÃÞÎÚr OÛÈÚÀ G«Úß}æ¡ÞÈæ¾æàÞ @¥ÚÁÚÆÇ VÚÃÕOæVæ ÒOÚQ¥Ú GM¢Ú¥æàÞ @¢Ú% ÑÚà^Ú«æ, ºÛÈÚ ®ÚÁÚM®ÚÁæ ÈÛÀ®ÚOÚÈÛW ÑÚ°M¦ÑÚß}Û¡, ÔÚ
ß¹}Û¡, ¬ÁÚM}ÚÁÚÈÛW ¨Ú´¬ÑÚß~¡ÁÚß}Ú¡¥æ. B¥Ú«æÞ @«ÚߺÛÉVÚ×Úß "ËÚ
§¥æà×ÚVÚy ¬ËÚÍ
§... dÄ¥æà×ÚVÚy ®ÚÃ~¸M
' GM¦ÁÚ
ÔÚߥÚß.
"KMOÛÁÚ ËÚMR«Û¥ÚPM}Ú PM_¥Úà«Ú'
- æÞM¥æÃ
---
B«Úß GÆÇVæàÞl?
«ÚM¥Ú«Ú¥Ú }æàÞl.... (æÞM¥æÃ)
---
¾ÚßÑÚßÈæ «Û VÚMVæ¾Úß }æÁÚ
®Ú¥Ú¦ OÚÁÚW ÔÚ¾æß
BÄǦÁÚÄß ÔÚVÚßÁÚÈÛW
OÚM¯«ÚM}æ ÑÚ¾æß.
Èæßç¾æß ºÛÁÚ ÈÚß«ÚÈæ ºÛÁÚ
¥ÚßOæ ºÛÁÚÈæM
AÑÚÁæ¾æßÞ æÞsÚ¥ÚM¢Ú
«ÚÄÈæ «Ú«Ú }ÚßM
(-®Úâ´~«Ú)
---
AÎÛvÚ ÈÚáÛÑÚ¥Ú VÛØ ¸ÞÑÚß~¡¥æ...
Mt ÔæàÁÚn¥æ ÔÛ¦¾Ú߯Ç, OæÞØ¥æ «Û«Úß
Ôæ×ÚÈÚ G}Ú¡«Úß "ÔæàÞVÚßÈÚâ´¥Úß GÆÇVæ?'
}ÚÅæ OæàsÚÕ
ÔæàÁÚlß ÔæàÞ¿ß}Úß
Mt.
- Oæ.GÑé.«Ú.
---
Pray, do not mock me...
I Am a very foolish fond old man
(- King Lear)
---
Be thus when thou art dead, and I will
kill thee,
And love thee after....
(-Othello)
---
Cover her face, mine eyes dazzle;
she died young
- The Duchess of malfi
---
D}Úß¡MVÚ ËÚäMVÚ¥Ú OÛÈÚÀÈÚ«Úß «ÛÈÚâ´ BM¢Ú ÈÚáÛ}Úß, @ÈÚßä}Ú}Ú¥Ú ÑÚM¥ÚºÚ%VÚ×ÚÆÇ VÚßÁÚß~Ò¾æßÞÈÚâ´...
A~½Þ¾ÚßÁæÞ...
OÛÈÚÀ¥Ú fÞÈÛ×ÚÈÚ«Úß @«Ú«ÚÀ ÂÞ~¾Úᒀ ÑÛOÛÐ}ÛQÁÚ ÈÚáÛtÑÚßÈÚ (OÚÉ = to show) OæÄÈÚâ´ ÈÚáÛ}ÚßVÚ×Ú}Ú¡ }ÚÈÚß½ VÚÈÚß«Ú ÔÚÂÒ «Û«Úß ÉÁÚÉßÑÚß}æ¡Þ«æ.
BMWÇÎé ËæÃÞÎÚr OÚÉVÚ×ÚÅæàÇ
¹×æ¬ÒOæàMsÚ Edith Sitwell OæÞ×Úß}Û¡×æ:
What are the purposes of poetry?
(i) Amongst others, to show the dimensions of man, that are (as Sir Arthus Eddington said)
half way between those of an atom and those of a star - and to make all the days of
life, each moment of our life, holy ot us.
Edith Sitwell
}Ú«Ú _M}Ú«Ú ÈÚßM¢Ú«Ú¦M¥Ú
VÚÃÕÒ¥Ú ÈÚß}æ¡ OæÄÈÚâ´ ÈÚáÛ}ÚßVÚ×Úß ÕÞWÈæ. "ÈÚßÔÚÏ% mÛÅéÑÛo¾Úáé }Ú«Ú What is
Art? GM
®ÚÃ
M¨Ú¥ÚÆÇ A#é¾ÚßsÚÈÚáé ÈÚßàÀÄÁé«Ú ÈÚáÛ}ÚßVÚ×Ú«Úß, OÚÅæ¾Úß ÑÚÁÚà®Ú ÉÈÚÂÑÚßÈÚÆÇ,
×ÚÒOæà×ÚßÙ}Û¡«æ. ÈÚßàÀÄÁé ÔæÞ×Úß}Û¡«æ.
ÑèM¥Ú¾Úß%¥ÚÆÇ GÁÚsÚß
VæVÚØÈæ. JM¥Úß, ÑÛÈÚáÛ«ÚÀ ÑèM¥Ú¾Úß%ÈæM
ߥÚß- ÑÚà¾Úß%«Úß VÚÃÔÚVÚ×Ú«Úß AOÚÏ%ÑÚßÈÚ ÂÞ~¾Úᒀ d«ÚÁÚ«Úß Ñæ×æ¾Úßß}Ú¡¥æ. B¥ÚOæQ D¥ÛÔÚÁÚzæ ®Úâ´ÁÛ}Ú«Ú OÚÅæ. B«æàM¥Úß Èæç¾ÚßP¡OÚ ÑèM¥Ú¾Úß%- OÚÅæ¾Úß«Úß ÉÞPÐÑÚßÈÚÈÚ«æÞ ÑèM¥Ú¾Úß%ÈÚ«ÛOÚÏ%ÑÚßÈÚ ÑÚà¾Úß%«ÚM}ÛVÚß - B¥Úß A¨Ú߬OÚ OÚÅæ¾Úß ÈÚáÛVÚ%... A world in which all contradictions are harmonized is the
highest beauty GM¥Úß @ÈÚ«Úß ÈÚßßOÛ¡¾Úß ÈÚáÛsÚß}Û¡«æ.
ÈÚáÛÑæàQÞ ®Ú~ÃOæ¾æàM¥ÚÁÚÆÇ ®ÚîÚâÚÈÚßÈÛW ®ÚÃOÚlVæàMsÚ ÑÚM¦VÚª ÈÚßàÄ¥Ú JM¥Úß ®Ú}ÚÃ¥ÚÆÇ ¯OÛÑæà ÔæÞØ¥Ú«æ«ÚÅÛ¥Ú OæÄÈÚâ´ ÈÚáÛ}ÚßVÚ×Ú«Úß dVÚ¦SÛÀ}Ú ^ÚÄ«Ú_}Úà ¬ÈÚáÛ%®ÚOÚ IÑÚ«éÒo«é Film Sense «ÚÆÇ D¥ÚªÂÑÚß}Û¡«æ: "¯OÛÑæàÞ ÔæÞØ¥Ú«ÚM}æ - There are painters
who transform the sun into a yellow spot, but there are others, who with the help of their
art and their intelligence, transform a yellow spot into a sun (OæÄÈÚâ´ _}ÚÃOÛÁÚÁÚß ÑÚà¾Úß%«Ú«Úß JM¥Úß ÔÚÂ¥Úà ÈÚy%¥Ú ¸M¥ÚßÈÛW ÈÚáÛ®Ú%tÑÚß}Û¡Áæ. A¥ÚÁæ B«Úß OæÄÈÚâ´ _}ÚÃOÛÁÚÁÚß }ÚÈÚß½ OÚÅæ ÔÛVÚà
ߦªËÚP¡¿ßM¥Ú ÔÚÂ¥Úà ÈÚy%¥Ú ¸M¥ÚßÈÚ«æÞ ÑÚà¾Úß%«Ú«ÛW ÈÚáÛt }æàÞÂÑÚ
ÄÇÁÚß).
B¥ÚÁÚÆÇ ¾ÚáÛÈÚâ´¥Úß Ôæ^Úß` ÈÚßßRÀÈÛ¥Ú, Ôæ^Úß` ÈÚßÔÚ}Ú¥Ú
OÚä~? A¥ÚÁæ ÔÚÂ¥ÚÃÈÚy%¥Ú
¸M¥ÚßÈÚ«Úß ÑÚà¾Úß%«Ú«ÛW ÈÚáÛt }æàÞÂÒ¥ÛVÚ, OæÄÈÚÁÚß ÒnoVæ¥Úß§ ÔæÞ×Úß}Û¡Áæ. "B¥æàM¥Úß ÂÞ~¾Úß ÈæàÞÑÚ' G«Úß}Û¡Áæ.
OÚÅæVÛÁÚ ÈÚßÔÚ}Ú¥Ú ÈÚÑÚß¡ÈÚ«Úß AÂÒOæàMtÄÇÈæM
ߥæÞ @ÈÚÁÚ }ÚOÚÁÛÁÚß. @ÈÚÁÚß OæÞ×Úß}Û¡Áæ: "¾ÚáÛOæ ÑÛÉß, ~ÞÁÛ OÚßÐ¥ÚÃÈÛ¥Ú JM¥Úß ÈÚÑÚß¡ÈÚ«Úß ÕÞVæ ÈÚßÔÚ}Ú¥Ú ÑÛ¤«ÚOæQ HÂÑÚß~¡ÞÂ?'
B¥ÚOæQ ®ÚãÀÑÛÆ (Fuseli) GM
BMWÇÎé _}ÚÃOÛÁÚ ÈæßçOÚÅé HMeæÅæàÞ
VæX ÈÚáÛ}Ú«ÛsÚß}Û¡ OæàsÚßÈÚ D}Ú¡ÁÚÈÚ«Úß }ÛÈÚâ´ ®ÚÁÛM
ÂÑÚæÞOÚß... All is
indiscriminately stamped with grandeur... A beggar rose from his hand the patriarch of
poverty, the hump of his dwarf is impressed with dignity
ËæÃÞÎÚr OÛÈÚÀ «ÚÈÚßVæ ¬ÞsÚßÈÚM¢Ú @«ÚߺÚÈÚ C ÂÞ~¾ÚߥÚß: Poetry is the light of the great morning, where in the beings whom we
see passing into the street are transformed for us into the epitome of an beauty or all
sorrow. OÛÈÚÀ¥ÚÆÇ @sÚWÁÚßÈÚ C @ÑÛ¨ÛÁÚy ÈÚáÛM~ÃOÚ ËÚP¡¾Úß«Úß OÚMsÛVÚ «ÛÈÚâ´ D¥ÛXÁÚ }æVæ¾Úßß}æ¡ÞÈæ:
"B¥Úß
 æ×ÚVÚÅæàÇÞ @zÛ|'
ÕÞVæ ÉßM_ ÈÚáÛ¾ÚßÈÛVÚßÈÚ ÑÚäÏo¾Úß ÈÚßM¥ÚÔÛÑÚÈæÞ OÛÈÚÀ. B¥ÚOæQ
"@¢Ú%ÉÄÇ, ÑÛ¢Ú%ÉÄÇ,
B¥Úß
¾Úß ºÛÈÚWÞ}æ'
ÈÚßÔÚ¬Þ¾ÚßÁæÞ, BÎæoÅÛÇ É^ÛÁÚ «Úsæ¥Ú «ÚM}ÚÁÚ ¬ÈÚß½ÆÇ ¾ÚáÛÁÛ¥ÚÁÚà
OæÞ×Ú
ÔÚß¥Û¥Ú JM¥Úß ®ÚÃËæ¾Úß«Úß «Û«æÞ ¬ÂÞPÐÑÚß}æ¡Þ«æ. B¥æÅÛÇ ÑÚÂ. BÈÚ~¡«Ú C ~ÞÈÚà VÚ~¾Úß ÑÚMPÞy% dMeÛl¥Ú fÞÈÚ«Ú¥ÚÆÇ "Ñæç
Áé ÅæàÞOÚ'¥Ú É¥ÚßÀ}é «ÛVÛÅæàÞl¥ÚÆÇ BM¦«Ú OæàÁÚ×Úß Oæà¾ÚßßÀÈÚ Rat-race «ÚsÚßÈæ ¬ÞÈÚâ´ ÔæÞ×ÚßÈÚM¢Ú OÛÈÚÀ K¥ÚßÈÚÎÚßo }Û׿½, OÛÅÛÈÚOÛËÚ, _}Ú¡ÑÛÑÚ¤ôÀ ¾ÚáÛÂW¥æ? ÔÛVÛ¥ÚÁæ OæÞØ. @M¢ÚÈÚÂVÚà ÁÚß_ÑÚ
ÔÚß¥Û¥Ú OÛÈÚÀ BÈÚ}Úß¡ ĺڴÀÉ¥æ. ¬ÈÚß½ "Ñæç
Áé' ÅæàÞOÚ¥Ú ÈÚáÛ¾ÚáÛ¥ÛÁÚ }æÁæ¥Úß «æàÞt. AVÚ ¬ÈÚßVæ @¬ÒÞ}Úß - OÚÉ PÞméÓVæ @¬Ò¥ÚM}æ: "ºÚàÉß WÞ}æVæ ^ÚßÀ~ BÄÇ'.
(The poetry of earth is never dead
..................
The poetry of earth is ceasing never;
on a lone winter evening,
when the frost Has wrought a silence.....
..................)
|